|
|
|||||||||||||||||||||
|
Centro de estudios Judios
Torat Emet
|
|
||||||||||||||||||||
|
Una congregación usando
el estilo de Bet Midrash
|
![]() |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
Calendario de Eventos Judios / Shabat »
Por miles de años el
Judaísmo ha considerado la vida familiar y los ritos
religiosos conducidos en la casa como las expresiones
más importantes de nuestra fe. A través de los
años el Shabat (o el sábado) ha servido el doble
propósito de permitir la unión entre el hombre y
Dios y entre los miembros de la familia. En el Shabat las
familias encuentran la paz y tranquilidad necesaria para
mejorar le comunicación familiar sin la presión
de tener que irse a trabajar, las tareas de la escuela o el
ruido de la televisión.
El Shabat comienza el viernes por la
noche cuando se pone el sol y termina el sábado por la
tarde cuando oscurece. Todos los días en el almanaque
judío siguen este ciclo por que el calendario
judío esta basado en la tradición bíblica
adonde en el primer capitulo del génesis la Tora
describe que Dios creo primero la noche y entonces el
día.
Los ritos del viernes por la noche
comienzan cuando las mujeres de la familia prenden dos velas,
una hora antes de la caída del sol. Esta hora esta
anunciada en todos los calendarios judíos. Estas velas y
sus bendiciones le dan la bienvenida al Shabat. Las dos velas
son para recordarnos de las dos expresiones “shamor y
zajor” que la Tora usa en los diez mandamientos para el
Shabat. “Shamor” se traduce como
“guardar” u observar las leyes del Shabat y
“zachor” es recordar que Dios creo el mundo en seis
días y descanso en el Shabat. En muchas familias esta
oración se hace con toda la familia parada alrededor de
las velas mientras las mujeres y las niñas prenden
velas. En algunas familias las madres toman algunos momentos
después de encender las velas y ofrecen otras suplicas a
Dios para el bien estar de su familia, amistades y comunidad.
La siguiente bendición se hace después de prender
las velas con los ojos tapados con las manos:
Baruj ata Adonai elojenu melej ja-olam
asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu lejadlik ner shel Shabat.
(Todos responden AMEN)
La celebración del Shabat en la
casa continúa cuando los familiares regresan de la
sinagoga.
Se prepara la mesa con un mantel
preferiblemente blanco y los mejores cubiertos como
señal de que este es un día festivo para darle
honor al Shabat. En la mesa se ponen dos panes (jalot) tapados
con una tela o manto hecho para este propósito y
también un cubilete para el vino.
El Kidush es la bendición
tradicional sobre el vino o jugo de uva. Esta oración
sirve de testimonio de los siete días de la
creación, la santidad del Shabat y también como
recordatorio del éxodo de Egipto. El siguiente es el
texto tradicional del kidush trascrito para pronunciarse en
español:
Iom jashishi. Vayejulo jashamaim,
veja-aretz vejal tzeva-am. Vayejal Elojim ba-iom jashvi-i
melajto asher asa, va-yishbot bayom jashevii mi kol melajto
asher asa. Va-yevarej Elojim et iom jashvi-i vayekadesh oto, ki
bo shabat mikol melajto asher bara Elojim la-asot.
Baruj ata Adonai, Elohenu melej ja-olam,
borei peri jagefen. (Todos responden Amen)
Baruj ata Adonai Elojenu melej jaolam
asher kidshanu bemitzvotav ve-ratsa vanu, veshabat kadsho
be-ajave uberatzon jinjilanu, zikaron lema-ase bereshit. Ki ju
iom tejila lemikra-e kodesh zejer leyetziat mitzraim. Ki banu
bajarta ve-otanu kidashta mikol ja-amim. Veshabat kadsho
beajava uvratzon jinjaltanu.
Baruj ata Adonai mekadesh jashabat.
(Todos responden Amen y comparten el vino)
El rito continúa con lavarse las
manos y decir la siguiente bendición:
Baruj ata Adonai elojenu melej ja-olam
asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al netilat yadaim.
Se levantan los dos panes (jalot) y se dice:
Baruj ata Adonai elojenu melej ja-olam
jamotzi lejem min jaarets.
(Todos responden Amen y comen parte del
pan)
*Las líneas oscuras son las
más importantes y se pueden decir como forma mas corta
del rito. Con práctica este rito es fácil de
hacer y le trae a la familia el placer de participar
juntos en la celebración tradicional del shabat.
El Shabat por la Mañana
Se acostumbra ir con la familia a la
sinagoga, y al regresar comer todos juntos un almuerzo de
fiesta. Se hace el Kidush de la mañana, aquí
trascrito para leerse como en hebreo:
Veshameru benai Israel et Jashabat. Laasot
et Jashabat ledorotam vertí Olam. Beini uvein benai
Israel ot ji leolam. Ki sheshet yamim asa Adonai et jashamaim
vet jaaretz uvaiom jashevii Shabat va-yinafash.
Zajor et iom jashabat lekadesho. Sheshet
iamim ta-avod vaasita kol melajteja. Ve-iom jashevii Shabat
la-Adonai Elojeja. Lo taase jol melaja ata uvineja uviteja
avdeja, veamateja, uv-jemteja vegereja, asher bishareja. Ki
sheshet yamim assa Adonai et jashamaim vet jaaretz et jayam vet
kol asher bam vayanaj bayom jashevii. Al ken beiraj Adonai et
yom jashabat va-yekadesheju.
Savri maranan:
Baruj ata Adonai Elojenu melej ja-olam
borei peri jaguefen. (Todos
responden Amen y toman del vino)
El rito continúa con lavarse las
manos y decir la siguiente bendición:
Baruj ata Adonai elojenu melej ja-olam
asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al netilat yadaim.
Se levantan los dos panes (jalot) y se dice:
Baruj ata Adonai elojenu melej ja-olam
jamotzi lejem min jaarets.
(Todos responden Amen y comen parte del
pan)
Achad Jaam, el poeta mas famoso de Israel
moderno dijo que “mas que Israel ha guardado el
Sábado, el sábado ha guardado a Israel”. El
Shabat la da la oportunidad al judío de parar de
trabajar, de descansar su mente y su espíritu y pasar el
día con su familia, sus vecinos, y su Dios. El
día transforma el trabajador en un hombre libre, sin
consideración de su condición económica.
Desde el hombre más rico hasta el más pobre todos
son iguales en el mandamiento de parar de trabajar y
concentrarse en su familia y su vida espiritual.
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
Información de contacto »
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
Escribe a:
Lincoln Park Jewish Center
311 Central Park Avenue
Yonkers, New York 10704
|
Llama al:
914.965.7119
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||